New Year Songs – Best Songs for New Year, Newyearfestival.com
New Year Festival » New Year Special » New Year Songs
Here is a musical collection of selected New Year Songs from around the world! The collection boasts of a wide range of both traditional and popular New Year songs. Besides, you will be glad to find some nice and short New Year Songs for kids too. A good idea would be to sing these songs with your friends and dear ones on the New Year’s Eve or New Year’s Day party and welcome the coming year in a jolly good spirit.
In case you know of a popular New Year Song that we have missed out or if you have written a beautiful New Year’s song yourself, please send it to us and help us better this collection. If selected, your song will be published on this along with your name!!
Auld Lang Syne
About the Song “Auld Lang Syne” Auld Lang Syne has almost the national anthem of New Year Songs! The song is sung at the stroke of midnight on 31st December in almost every English speaking country round the world. Auld Lang Syne song is said to have been at least partially written by Robert Burns in the 1700’s, it was first published in 1796 after Burns’ death. It is believed that the early variations of the song were sung prior to 1700 and inspired Burns to produce the modern rendition. An old Scotch tune, “Auld Lang Syne” literally means ‘old long ago’, or ‘time remembered with fondness’ or simply, ‘the good old days.’
The Song
Should auld acquaintance be forgot and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot and days of Auld Lang Syne. For Auld Lang Syne, my dear, for Auld Lang Syne, we’ll take a cup of kindness yet for Auld Lang Syne. (Repeat entire verse)
Longer Version
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot And auld lang syne?
Chorus:
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We’ll tak a cup o’ kindness yet
For auld lang syne.
And surely, ye’ll be your pint stowp! And surely I’ll be mine! And we’ll tak a cup o’ kindness yet, For auld lang syne.
Chorus
We twa hae mn about the braes And pou’d the gowans fine; But we’ve wander’d mony a weary foot Sin’ auld lang syne.
Chorus
We two hae paidled i’ the burn, Frae morning sun till dine; But seas between us braid hae roar’d Sin’ auld lang syne.
Chorus
And here’s a hand, my trusty fiere, And gie’s a hand o’ thine; And we’ll tak’ a right gude-willy waught, For auld lang syne.
Chorus
Chinese Version Zhengyue chu-yi guo xin nian Dajia tonglai guo xin nian Huan huan xixi guo xin ninan Da jia qu bai nian Qi ba long dong qiang dong qiang Da jia qu bai nian.
English Translation
The first of January is New Year All of us enjoy the New Year Everyone is happy when New Year comes Visiting friends, wishing everyone the best, Lighting firecrackers everywhere, We are enjoying the New Year.
(Scottish Song) Here we come a wassailing, Among the leaves so green Here we come a wondering So fair to be seen. Love and joy come to you And to your wassail too, And godd bless you and send you A Happy New Year,
And God send you a Happy New Year.
Ayios Vasilis erhete Ke den mas katadehete Apo, apo tin kesaria. Sis arhon sis arhondissa Kiria! Vastari penna ke harti Zaharokandio zimoni Harti, harti ke kalamari Des eme, des eme, to pallikari! To kalamari egrafe Ti mira toy tin elege Ke to, ke to harti omili. To hriso, to hriso mas kaiofili! Arhiminia kiarhihronia Psili mou dendrolivania, Ke arhi, ke arhi kalos mas hronos. Eklisia, eklisia, me tayio thronos! Arhi pou vgiken o Hristos Ayios ke Pnevmatikos, Sti gi, gi na perpatisi Ke na mas, ke na mas kalokardisi!
English Translation
Saint Basil comes, And does not acknowledge us From Caesarea. You are, you are the mistress of the house! He holds a pen and paper And leavened sweets Paper, paper and ink. Look at me, look at me, the brave one! The ink wrote And told fortunes, And the, and the paper spoke. Our golden, our golden clove! It is the first day of the month and the year, My tall rosemary, And from, and from the beginning a good year for us. The church, the church with the holy throne! Christ came in the beginning, Holy and Spiritual; On earth, on earth he walked To give us, to give us good cheer!
(Jewish meaning Shana Tova) Shana hal’cha shana ba’ah Ani kappai arima Shana tova lecha abba Shana tova lach ima Shana tova, shana tova.
English Translation One year has passed, A new year is coming. I will raise my hands And bid a Happy New Year
To mother and father.
(Sung to Row Row Row Your Boat) Ring ring ring the bells Ring them loud and clear Let’s tell everyone around That the New Year is here!!
(Sung to “Are You Sleeping?”) Hello New Year Hello New Year Good bye old Good bye old Hello New Year Hello New Year We’re glad you’re here
We’re glad you’re here
(A classic song written by Frank Loesser and sung by Ella Fitzgerald in 1960.) When the bells all ring and the horns all blow And the couples we know are fondly kissing. Will I be with you or will I be among the missing? Maybe it’s much too early in the game Ooh, but I thought I’d ask you just the same What are you doing New Year’s New Year’s eve? Wonder whose arms will hold you good and tight When it’s exactly twelve o’clock that night Welcoming in the New Year New Year’s eve Maybe I’m crazy to suppose I’d ever be the one you chose Out of a thousand invitations You received Ooh, but in case I stand one little chance Here comes the jackpot question in advance: What are you doing New Year’s New Year’s Eve?
(This song was written by Marty Panzer and performed by Barry Manilow) Don’t look so sad, It’s not so bad you know. It’s just another night, That’s all it is. It’s not the first, It’s not the worst you know, We’ve come through all the rest, We’ll get through this. We’ve made mistakes, But we’ve made good friends too. Remember all the nights we spent with them? And all our plans, Who says they can’t come true? Tonight’s another chance to start again. It’s just another New Year’s Eve, Another night like all the rest. It’s just another New Year’s Eve, Let’s make it the best. It’s just another New Year’s Eve, It’s just another Auld Lang Syne, But when we’re through this New Year You’ll see, will be Just fine. We’re not alone, we’ve got the world you know. And it won’t let us down, just wait and see. And we’ll grow old, but think how wise we’ll grow. There’s more you know, it’s only New Year’s Eve. It’s just another New Year’s Eve, Another night like all the rest. It’s just another New Year’s Eve, Let’s make it the best. It’s just another New Year’s Eve, It’s just another Auld Lang Syne, But when we’re through this New Year, you’ll see, will be
Just fine.
New Year is celebrated in countries across the world. Find out how “Happy New Year” is said in different countries around the world. Use these information to greet and impress your friends who speak a different language other than your mother tongue.
The Baby New Year personifies the start of the New Year and is one of the most popular symbol of New Year Eve celebrations. The Baby New Year is a cute and chubby baby who wears nothing more than a diaper and a sash across his torso that shows the year he is representing. This Baby New Year quickly grows up into a elderly bearded man or Father Time (represents the year which is coming to an end) at the end of his year. At this time, he hands over his duties to the next Baby New Year.
Losoong is the New Year for the people of Sikkim. It generally, falls in the month of December and marks the end of harvesting season. The highlights of the festival are Chaam dances and archery contests.
Over the years New Year celebrations has come to be represented through several images and symbols. These New Year symbols conjures up the lively spirit of New Year in our minds and help us to get into the New Year spirit. Given here is a brief description of some of the most popular and widely used New Year images. Many of these New Year symbols are used in New Year decorations and greeting cards.